章节目录 第130章 狂野比尔(1 / 2)
作品:《天梯劫》一片星空,凉风扑面,夹杂着野草的味道。
脚下是一条路,一条黄土路,不宽,也不直,路的两侧,是黑漆漆的荒野。
星空之下,黄土路的尽头,几点灯光在闪烁。
“嗷呜~~~”
风中好像有什么动物在远处嚎叫,悲怆而苍凉。
是狼,狼嚎。
“哞厄~~~哞厄~~~”
像牛叫,又不像,低沉而浑厚。
野牛?应该是吧。
荒野,星光,狼嚎,野牛。
我是谁?小春初樱在哪儿?
兜里好像有纸片,掏出来借着星光看,是美元,几张1美元的钞票。
身上穿着有点像服务员的服装,白衬衣,深蓝色马甲,牛仔裤,腰间宽皮带,领口还有蝴蝶结。
这不是酒保嘛,就是那种在酒吧里招呼客人、端酒倒水的服务生,在好莱坞电影里见过。
兜里的几张1美元的钞票是客人给的小费?我是正在酒吧打工的酒保?
前面有灯光闪烁。
不是电灯,电灯不会飘忽。
灯光是从一个窗户透出来的。
建筑物的轮廓模糊可见,都是不高的木头房子,多数是平房,有一两栋两层楼房。
不是村庄,好像是座小镇。
一根电线杆突兀地戳在那里,没有电线,只有一块横着钉的木板,木板上有字。
张哲翰走近电线杆,星光下模糊可见,木板上用白油漆写着一行英文:“Deadwood”。
“枯木,朽木。这里叫枯木镇还是朽木镇?”
等等,前方闪烁的不是电灯,电灯之前,是什么灯?
煤油灯。
荒野,黄土路,狼嚎,没电线的电线杆,横着钉的木板,煤油灯……
这不正是19世纪美国西部小镇的情景吗?!
【戴德伍德(Deadwood)是美国南达科他州的一座小镇,历史上,南达科他州的戴德伍德城是西部疯狂的代名词。这个古老的赌博小镇充满了关于放逐者、赌徒和枪手的传奇故事,其中最着名的是Wild Bill Hickok。建立戴德伍德镇的协议书开始于1870年代,协议书当时被认为是非法的,因为在1868年白人和印第安人签署的‘拉勒米条约(Treaty of Laramie)’中戴德伍德镇是属于当地印第安人的,条约中曾保证整个黑山是归属当地印第安拉科他部落所有。】非非适时给出了相关资料。
难道是1871年的戴德伍德?
-
“Stop !Stop !”(站住!站住!)
一阵急促的脚步声。