章节目录 第253章 维多利亚式约会(2 / 2)
作品:《我的维多利亚女友》“才不是!我还记得名字呢,”莎莱娜可以接受调皮之后被周琴说教,却无法接受他质疑自己对书籍的宝贵回忆。这位百岁美少女原地蹦起,脑袋用力往周琴胸口一顶,给了男友一个小教训。
在周琴揉着胸口的时候,她装作一副教师的模样,竖起手指点在周琴的鼻尖上,开始给这个不知好歹的男朋友上一课。
“听好了哦!”
“Our Deportment Or The Manner,Conduct and Dress of the Most Refined Society.”
我们的风度或举止,最优雅的社交行为与着装?
周琴在脑子里稍微翻译了一下莎莱娜所说的书名,然后不由得抽动着嘴角笑了起来。
“......这真的是个书名?”
凝视着周琴笑得不可开交的模样,莎莱娜一开始还没反应过来。
她狐疑地眨着眼,过了好一会儿才领悟到这直白的书名到底有什么问题。在认真思考过后,连作为维多利亚时代同乡的她也情不自禁地跟着笑出了声。
此时,超市里仿佛多出了一对发疯的情侣。
在停下笑声的周琴身旁,莎莱娜用双手捂住那张狂笑不已的面庞,尽可能在公众场合给自己留下一丁点仪态。
在笑了半分钟后,她毫不留情地以现代人的目光,重新审视起自己那个时代的书籍,“你不说我是真没感觉。”
莎莱娜松开捂着脸的双掌,重新找回平日的端庄。可灿烂的微笑就像夕阳的余痕,依旧刻在少女的嘴角,显得尤为可爱,“这书名还真有点你们现代网文和隔壁岛国轻小说的风格,都直接把内容写在书名上了。”
“你让我想起某本书的原名了......”
“什么?”
周琴用手指轻轻敲打着额头,艰难地从记忆深处挖掘出某本传世经典的初版名字。
他像在念顺口溜一样,用着比背圆周率还丧心病狂的态度把那个书名给完整背了出来:“《约克水手鲁滨逊·克鲁索的奇异的冒险故事:讲述他如何在海难中幸存下来,孤身一人漂流到美洲海岸,在靠近奥鲁诺克河口一个无人居住的荒岛上生活了28年,最后如何不可思议地被海盗所拯救。由他本人书写》”