章节目录 第40章 文化碰撞下的无奈坚守(1 / 1)
作品:《楚明皇》罗越站在剧组忙碌的现场,周围是一片喧嚣与忙碌,各种肤色的工作人员穿梭其中,不同的语言交织在一起,像是一场全球化的狂欢。然而,他的内心却被一种难以言说的纠结所笼罩。
在这个关于《楚明皇》影视项目的筹备中,以神之视角俯瞰世界的概念虽然充满创新与宏大的叙事魅力,但罗越心中始终有个疙瘩。他深知这一概念的背后,是一种深深符合西方人心理的设定。在西方的文化传统中,神高高在上,主宰着世间万物,人在神的旨意下生存、发展,这种神与人的关系是西方宗教和哲学思想的重要组成部分。从古希腊神话中的众神对人类命运的操控,到基督教中上帝的全知全能,西方文化里神凌驾于人之上是一种根深蒂固的观念。
而在中国,情况则截然不同。中国的传统文化里,人定胜天的思想源远流长。从古老的神话故事中就能看出端倪,夸父逐日,他以自己的力量去追逐太阳,虽最终倒下,但体现的是人类对于未知和强大力量的挑战精神;后羿射日,面对天空中肆虐的太阳,不是祈求神灵的庇佑,而是凭借人类自身的能力去解决危机。在中国的哲学体系里,儒家倡导的是积极入世,通过人的道德修养和社会行为来构建一个和谐的世界;道家虽然讲究顺应自然,但也强调人在自然中的主观能动性,而非将命运完全交托给一个高高在上的神。
罗越出生于中国澳门,这个融合了中西方文化的地方。他的血液里流淌着东西方两种文化的因子,他既是这种文化交融的产物,也深深感受到这种交融背后的矛盾与挣扎。作为《楚明皇》的创作者,这部作品就像是他的孩子,他希望能够将作品所蕴含的文化内涵准确地传达给观众。可是现在,面对剧组里弥漫着的一种崇洋媚外的风气,他却感到无能为力。
在剧组的会议上,当讨论到这个神之视角以及神与人的关系设定时,西方的编剧和制片人滔滔不绝地阐述着这种设定的美妙之处。他们认为这样可以让故事更具深度和神秘感,可以吸引更多西方观众的目光。而一些中方的工作人员,或许是出于对西方文化的盲目追捧,也纷纷点头称是。罗越坐在那里,嘴唇几次欲张又合。他想要说出自己的想法,说出这种设定在中国文化语境下可能存在的问题,但看着周围人的态度,他又犹豫了。
他知道,如果自己站出来反对,可能会被视为不识时务,破坏剧组的和谐氛围。毕竟,这个项目已经投入了大量的资金和人力,很多决策都是基于西方市场的考量而做出的。而且,在这个时代,西方文化在全球范围内的影响力巨大,很多人都认为只要符合西方观众的口味,就能够取得成功。
可是,罗越的内心是痛苦的。他想起自己小时候在中国澳门的生活,街头巷尾弥漫着的中国传统文化气息。每年的春节,舞龙舞狮的队伍穿梭在大街小巷,人们在庙宇里祈福,祈求的不是神的恩赐,而是家人的平安、来年的丰收,这种祈福更多的是一种对美好生活的向往和对自身努力的一种激励。他还记得自己读过的那些中国古典文学作品,《论语》中的“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁”,强调的是人的道德和精神的自主性;《孟子》里的“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能下”,更是对人的高贵品质的一种歌颂。
在这个剧组里,他就像一个孤独的行者。他看着演员们的排练,不同人种的演员们在按照西方的设定去诠释角色,那些本应该带有浓厚中国文化特色的角色,也被赋予了一些西方的思想内涵。比如在一个场景中,原本应该体现中国古代君臣之间相互尊重、以礼相待的情节,却被改编成了臣民对君主的盲目崇拜,就像西方信徒对神的崇拜一样。罗越看到这一幕时,心中一阵刺痛。
随着筹备工作的进一步深入,场景的搭建也开始出现类似的问题。为了迎合西方观众对神秘东方的想象,场景被设计得过于奇幻和夸张,失去了中国传统文化中那种含蓄、典雅的美感。古老的宫殿被建造成了西方城堡的模样,只是在表面添加了一些中国元素的装饰,看起来不伦不类。罗越试图与美术团队沟通,他拿出自己珍藏的中国古代建筑画册,向他们解释中国建筑的对称美、空间布局的哲学意义以及建筑装饰背后的文化寓意。可是美术团队的负责人却无奈地表示,这是按照西方投资方的要求来设计的,他们也很为难。
在角色的服装造型方面,同样出现了偏差。中国古代的服饰有着严格的等级制度和文化内涵,不同的朝代、不同的身份有着不同的着装规范。可是在剧组里,服装设计师为了追求视觉上的冲击和西方观众眼中的“东方韵味”,将各种朝代的服饰元素胡乱拼凑在一起,甚至加入了一些西方服饰的剪裁风格。罗越看到演员们穿上那些奇装异服的样子,心中充满了无奈。