章节目录 诗经《商颂》以《那》为首(1 / 2)

作品:《2024开始记录

商颂·那

猗与那与!

置我鞉鼓。

奏鼓简简,

衎我烈祖。

汤孙奏假,

绥我思成。

鞉鼓渊渊,

嘒嘒管声。

既和且平,

依我磬声。

於赫汤孙!

穆穆厥声。

庸鼓有斁,

万舞有奕。

我有嘉客,

亦不夷怿。

自古在昔,

先民有作。

温恭朝夕,

执事有恪,

顾予烝尝,

汤孙之将。

白话译文

好盛美啊好繁富,

在我堂上放立鼓。

敲起鼓来响咚咚,

令我祖宗多欢愉。

商汤之孙正祭祀,

赐我成功祈先祖。

打起立鼓蓬蓬响,

吹奏管乐声呜呜。

曲调和谐音清平,

磬声节乐有起伏。

商汤之孙真显赫,

音乐和美又庄肃。

钟鼓洪亮一齐鸣,

场面盛大看万舞。

我有助祭好宾客,

无不欢欣在一处。

在那遥远的古代,

先民行止有法度。

早晚温文又恭敬,

祭神祈福见诚笃。

敬请先祖纳祭品,

商汤子孙天佑助。

注释译文

词句注释

商颂·那⑴

商颂:

《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。

商颂是殷商后裔祭祀、追述殷商祖先的颂歌,今存五篇。

那(nuó):形容美盛的样子。

猗与那与⑵!

猗(ē):形容乐队美盛之貌。

与,同“欤”,语气词。

置我鞉鼓⑶。

置:植,竖立。

鞉(táo)鼓:一种立鼓。

奏鼓简简⑷,

简简:象声词,鼓声。

衎我烈祖⑸。

衎(kàn):欢乐。

此处有“使其喜悦”之意。

烈祖:对祖先的敬称。

烈,功业显赫。

汤孙奏假⑹,

汤孙:商汤的后世子孙,指主祭者。

奏假:通“嘏”,告。

绥我思成⑺。

绥:通“遗”,赠予,赐予。

思:语助词。

成:成功,成就。

鞉鼓渊渊⑻,