章节目录 第33章 及瓜而代(2 / 2)

作品:《东周列国志注释白话文

于是派人给齐襄公献上香瓜,提示换防的时间到了,请求换防。

齐襄公大怒:“我想要啥时候换防就啥时候换,还用你来请示吗?还想咋滴?等明年这个时候吧(代出孤意,奈何请耶?再候瓜一熟可也)。”

瞧,这一杆子,又支一年!

连称得到回报,愤恨不已,对管至父说:“现在不得不干件大事了,推翻他,杀了他,你给出个详细的计划吧(今欲行大事,计将安出)。”

管至父说:“干大事得有个领头的,如果杀了他,那么推举谁来做君主呢?我的建议是推举公孙无知,因为他是先君齐僖公同母弟弟夷仲年的儿子,先君齐僖公宠爱同母弟弟,也宠爱公孙无知,从小就把公孙无知抚养在宫中,所享有的服饰礼仪等待遇与世子一样。自从主公即位,公孙无知还是像以前一样,对主公没大没小的,后来被主公厌恶,被剥夺了待遇。公孙无知非常恨他,也经常想要暴动夺权,可惜没有帮手。我们正好与他联盟,里应外合,这件事就可以成功了(凡举事必先有所奉,然后成。公孙无知,乃公子夷仲年之子,先君僖公以同母之故,宠爱仲年,并爱无知,从幼畜养宫中,衣服礼数,与世子无别。自主公即位,因无知向在宫中,与主公角力,无知足勾主公仆地,主公不悦。一日,无知又与大夫雍廪争道,主公怒其不逊,遂疏黜之,品秩裁减大半,无知衔恨于心久矣。每思作乱,恨无帮手。我等不若密通无知,内应外合,事可必济)。”

连称问:“啥时候动手呢(当于何时)?”

管至父说:“主公的性情是喜好用兵打仗,还喜好打猎,等到他离开老巢,出门在外时我们发动袭击,就比较容易成功了。但是得需要掌握他准确的行踪,才好制定我们的行动计划。”

连称说:“我妹妹就在后宫,一直不得宠,也心怀怨恨。现在安排公孙无知与我妹妹联络,打探到主公的出行时间和地点,我们就里外一起行动。”

于是派一个心腹之人跟给公孙无知送信,详细说明了行动计划。书云:

贤公孙受先公如嫡之宠,一旦削夺,行路之人,皆为不平。况君淫昏日甚,政令无常,葵丘久戍,及瓜不代,三军之士,愤愤思乱。如有间可图,称等愿效犬马,竭力推戴。称之从妹,在宫失宠衔怨,天助公孙以内应之资,机不可失。

公孙无知收到有人合作干大事的这个消息,大喜,约定按计划执行,并许诺给以回报。

立即回复书信,云: